Present:
April 15, 2002,
6:30 PM
Professor Young-mee Yu Cho,
Dept of Asian Languages and Cultures
Disglossia in Korean Language
The most salient features of Korean language have arisen from the tension
of diglossia that had prevailed for more than a millenium until the end of
the 19th century. Diglossia refers to a sociolinguistic situation in which
a community uses one or more languages, one of which is often considered
superior to the other(s). In the past fifty years, English has replaced
Chinese as the 'high' language of the new diglossia. However, the current
situation is much more complex due to the conflict between globalization
and local culture.
Future:
TBA
Past:
April 26, 2001,
8PM
Zsuzsa Nagy,
Rutgers Dept of Linguistics
Morphology Competes with Syntax: Universal but Violable Order of Functional Projections
In a recent book, Guillelmo Cinque proposed what can be called the
Universal Order Hypothesis (UOH) "The ordering of functional projectional
layers in a clause reflects a universal hierarchy" (Cinque 1999).
Cross-linguistic data, however, do not always support this hypothesis. In
this talk I address two common types of problems, the reversal and the
doubling of functional projections. I show how the Optimality Theoretic
interpretation -- as a universal, but violable constraint -- is a more
accurate interpretation of the UOH. In two case studies morphological
constraints compel violations of the UOH.
One pair of universally ordered functional projections in Cinque's system
is future and past; Cinque states that the projection of 'future' is lower
than the projection of 'past'. The Mirror Principle (Baker 1985) then
predicts that the future morpheme is closer to the verb root than the past
tense morpheme in all languages with overt morphemes for these two
projections. In Temein, a language spoken in Ethiopia (Tucker and Bryan
1966), however, the reverse order is found. Closer examination of the data
reveals that the two morphemes belong to different morphological
categories: 'future' is an auxiliary, while 'past' is an affix. I argue
that these morphological properties trigger the reversal of the
projections. The combinations of two factors: that the future auxiliary
stands on its own when the 'future' projection is outermost in the verbal
projections and that the past tense morpheme is picked up by the lexical
head rather than by another functional morpheme, make the tense-reversal
candidate optimal in comparison to the other competitors.
Another case in which the UOH is violated in favor of a morphological
constraint is observed in Tagalog. One of several aspectual prefixes of
the language undoubtedly occurs separated from the others. In an
influential paper Travis has proposed that the position of this aspectual
morpheme provides direct evidence for a second, VP-internal Asp position
(Travis 1991). Examining the morphology of the language once more provides
a different view of the same facts. The aspectual morpheme in question is
a reduplicant. Since reduplicants stay very close to their base (see (Yip
1999) and (Nelson 2001)) I argue that the reduplicant aspectual affix
shifts from the canonical Aspect position closer to the base of
reduplication, the verb root. The existence of this second Aspect
projection in Tagalog, however, is not evidence for a universal position,
but a language-specific result of constraint interaction.
April 19, 2001,
7PM
William Labov, University of Pennsylvania,
Dept of Linguistics
Is Linguistic Knowledge Useful Knowledge?
In more than one context, linguists have found it difficult to prove that knowledge of lin-guistic
structure is useful for solving social problems connected with language. This is
especially true for literacy. Linguistic knowledge has not played a significant role in the
mainstream of reading research, even for those scholars who emphasize the importance
of developing phonemic awareness. In the light of the persistent minority differential in
reading achievement, it is even more striking that the extensive research on African
American Vernacular English has not been used to attack the problem. This report will deal
with the application of knowledge of African American Vernacular English [AAVE] to raising
the reading levels of inner city struggling readers. A linguistic analysis of reading errors
was used as the basis for an Individualized Reading Program, adapted to the concerns
and interests of African American children. The program begins with a diagnostic reading
that shows which types of onsets, nuclei andcdas create the greatest decoding problems
for each student, and directs the student to those sections of the manual that provide the
missing knowledge and training. For consonant clusters, a high correlation was found
between difficulty in reading and simplification in spontaneous speech. Results so far
show that phonemic awareness can not improve decoding skills for those codas that have
the highest rates of simplification; more abstract training in morphophonemic awareness
is required.
April 12, 2001,
8PM
Bruce Tesar, Rutgers Linguistics Dept.
Overcoming Ambiguity in Language Learning
One of the central problems in human language learning is ambiguity in the
overt data available to the learner. An overt form (the audible portion of
an utterance) may be ambiguous between more than one full linguistic
analysis, and different languages may choose different analyses. Because
linguistic principles evaluate entire linguistic analyses (and not just
overt forms), the learner must overcome this ambiguity in order to use the
overt forms to learn the grammar of their native language.
This talk will present a learning algorithm, the Inconsistency Detection
Learner, capable of learning from ambiguous data. This research uses the
linguistic framework of Optimality Theory, in which languages are defined in
terms of optimization over a ranked set of violable, universal constraints.
The primary goal of the learner is to learn the language-specific ranking of
the universal constraints. The learner overcomes ambiguity by temporarily
considering more than one analysis of the ambiguous form, and then
eliminating those analyses which are inconsistent with other data from the
language. The simulation results demonstrate that this strategy can succeed
without explosive growth in the number of grammatical hypotheses the learner
has to maintain during the course of learning.
The key to the success of this algorithm is the interrestrictiveness of the
data. Even though the overt portions of two words each admit multiple
analyses, the learner will commonly be forced to a particular analysis of
the first word in order to have a grammar capable of producing the second
word. In isolation, each word is ambiguous, but collectively, the words of
the language force the learner to a single grammar (and thus a single
analysis of each word). When working within Optimality Theory, the interests
of linguistic theory and computational language learning align: constraint
interactions which are simultaneously implicated in the analysis of many
words make for better linguistic theory, and also make for more efficient
learning.
March 23, 2001,
8PM
Nicole Nelson,
Rutgers Linguistics Dept.
Exploring an asymmetry: left vs. right edges in reduplication
This talk concerns reduplication, a morphological process in which all or
part of a word is copied. In reduplication, the most common pattern targets the left edge of the stem for copying, e.g. badupi --> ba-badupi. An existing theory of
Positional Faithfulness (PF) claims that certain 'privileged' positions,
among them initial, are singled out for heightened faithfulness to
underlying material. In non-reduplicative phonology, PF leads to
simplification in positions that are not specially targeted. I argue
first of all that an asymmetry exists, based on empirical grounds.
Building on PF, I then claim that the asymmetry is explained by Positional
Faithfulness: right edges are not privileged, and thus are not singled out
to be copied in reduplication. Any cases of apparent right edge copying,
which we do find, are argued to be targeted for reasons independent of
their position at the right edge.
March 1, 2001,
8PM
Dr. Judit Hajnal,
Rutgers Institute for Hungarian Studies
and the Rutgers University Program in
Slavic and East European Languages and Literatures
The Structure and History of Hungarian
Hungarian, the official language of the Republic of Hungary, often
regarded as an exotic language, is spoken natively by 10 million
Hungarians in the country and by approximately 5 million people outside
Hungary. A considerable number of native speakers live in the neighboring
countries, due to historical reasons. With its total number of native
speakers, Hungarian language takes fiftieth place in the world and the
thirteenth in Europe. Its one of the few European languages which does
not belong to the Indo-European language family, it is not related
genetically to any of the Germanic, Romance or Slavic languages. Its
cognate languages are Finnish and Estonian.
Hungarian belongs to the agglutinative languages. The morphology of
Hungarian is characterized by an abundance of case suffixes and variant
forms of stem. The word form szeretlek meaning "I love you", for example,
conveys the meaning I (subject) szeret love (action) you (object). Word
forms and expressions in Hungarian can express subtle shades of
meaning; they are exact because the basic meaning of the word is
well-defined.
The presentation will also point out how much Hungarian vocabulary shows
evidence of all the historical events, changes and traumas the nation went
through in the past. It will present the first written record of Hungarian
(Funeral Oration), and the first poem written in Hungarian (Old Hungarian
Mary's Lament) and it will explain how loan words of a more recent origin
were borrowed from well-known European languages. It also focuses on the
language reform to develop a standardized national language and a modern
literary Hungarian with further movements to achieve national independence
introduced.
The presentation will also call attention to the versatility of
Hungarian: it makes language suitable for classical and accentual
versification alike, which makes translation of Hungarian poetry extremely
difficult.
February 14, 2001,
8PM
Ron Artstein,
Graduate Student, Rutgers Linguistics Dept.
Conjunction weakening and morphological plurality
Conjunction weakening (Winter 1996, 1998) happens when two
incompatible predicates are conjoined, as in (1). Rather than
being contradictory, the sentence receives a ``weak'' reading
which does not entail (3); this is in contrast to the ``strong''
reading of (2), which does entail (3).
(1) The birds are above the cloud and below the cloud.
(2) The birds are above the house and below the cloud.
(3) The birds are below the cloud.
I show that morphological plurality limits the possibility
of conjunction weakening. Data from Hebrew, where predicates
are often marked for number, show that predicates that are
morphologically plural require a plural extension even when
thus weakened. The talk will explore the consequences of this
observation with respect to the representation of plurality
and conjunction.
References:
Winter, Yoad (1996). ``What Does the Strongest Meaning
Hypothesis Mean?'' Proceedings of SALT 6.
Winter, Yoad (1998). Flexible Boolean Semantics. Doctoral
dissertation, University of Utrecht.
December 6, 2000:
Professor William
C. Dowling, Rutgers English Department
How Literature Means: a Critical Discussion of The Senses of
the Text
"My argument is that..."meaning" as it exists for literary theory does not
depend on interpretive communities, or social conventions, or language
games, or ideological systems, or anything else that is, as one could say
in a more innocent age, outside the text. In the last analysis, the
argument would be that meanings create interpretive communities rather
than the other way around."
--W.C. Dowling in: The Senses of the Text: Intensional Semantics and
Literary Theory)
Is there a "right" and a "wrong" when it comes to interpreting
literature? Does it makes sense to say that a line in a poem or text
means one thing rather than another? Intuitively, we feel that there are
some objective constraints on how a person may rationally interpret a
work, and that for some works, there is a "true" interpretation. However,
this idea is currently rejected by many approaches to literature
interpretation.
In his book "Senses of the Text," Rutgers University Professor of English
William C. Dowling defends the existence of determinate meaning in
literature against the various arguments to the contrary. Dowling
explains the program of "New Intensionalism," as devised by philosopher
and linguist J.J. Katz, and how it may be used to defend a notion of
determinate meaning in literature, one in which the meanings of
expressions have a necessary existence independent of any act of
interpretation.
Professor Dowling has agreed to meet with the Linguistics Club to discuss
"Senses of the Text," determinacy of meaning in literature, and the
relationship between linguistics and literature studies. The catalyst to
this discussion will be three presentations by members of the linguistics
club on the main ideas of "Senses of the Text." These presentations are
intended to provide members who have not read Professor Dowling's book
with the background needed to join in the discussion. Professor Dowling
will then respond to these presentations and critique them. In this way,
a general discussion of the work will develop.
All members of the linguistics club are encouraged to attend this
meeting. One needs not have read Professor Dowling's book in advance to
find these discussions comprehensible and interesting. It is also an
exciting opportunity to discuss a work with its author, and, of course,
may ignite an interest previously unrecognized.
(Above abstract written by Seth Cable)
Novmember 16, 2000, 8PM:
Professor Matthew Stone, Rutgers Computer Science Department
Disfluent Speech
It is only with the utmost persistence and inspiration that an analyst can
reconstruct the flow of a dialogue from a word-by-word transcript; the raw
materials read like half-finished jumbles of thoughts piled atop one another,
rather than orderly, complete, grammatical sentences. In fact, if it seems like you had to be there to understand it, you may be right. Maybe cognitive
science can shed some light on the confusion. The evidence suggests that a transcript is just an incomplete record of the creative way participants in the
conversation explored, refined and ratified their communicative intent, by using their knowledge of grammar, the environment and one another, and by flexibly
adapting their commitments and responsibilities to talk. My presentation will
explain some of the reasoning behind this from research over the last few years, as well as the many open questions that remain.

November 2, 2000:
Akin Akinlabi, Rutgers University, Dept. of Linguistics
The African continent offers a generous sample of the great variety of
phonological systems to be found in the worlds languages, as well as some
original features of its own. African phonological systems range from the
relatively simple to the staggeringly complex. Those on the more complex
end of the spectrum contain phonemic contrasts little known elsewhere in
the world, rich patterns of morphophonemic alternation, and intricate
tonal and accentual systems, all offering stimulating grounds for phonetic
and phonological study. Largely in response to challenges raised by
African language data, phonological theory over the last three decades has
attempted to develop more adequate models in such areas as feature theory,
syllabification, vowel harmony, and tonal phonology, to name just a few.
This presentation offers a synthesis of recent work on African language
phonology, focusing especially on their phoneme inventories, feature
contrasts, syllable structure, and tone. It should be emphasized that I
will do this at a very elementary level.

October 5, 2000:
Jose Camacho, Rutgers University, Dept. of Linguistics
Expressions of Modality in Spanish
Many languages have a grammatical morpheme ("validation marker") that
conveys the speaker's attitude towards the validity of the statement s/he
is making. Other languages also express this information, but through
different grammatical means (adjectives, adverbs, verbs, etc.)
In this presentation, I will explore the syntactic properties of certain
validation constructions in Latin American Spanish (LAS). Although LAS does
not have grammatical morphemes specialized in validation, the words that
express validation have a very specific syntactic distribution that needs
to be explained: they cannot appear with constituents outside the VP
(VP-external subjects), only with constituents inside the VP (Direct
objects, Indirect Objects, PPs, VP-internal subjects). Additionally, there
is a semantic restriction: validators can only appear with constituents
interpreted indefinitely.
I will also present two hypotheses regarding this distribution: 1)
validation markers follow a general strategy for mapping quantificational
material, and 2) the distribution of validation markers correlates with the
discourse status of constituents.

April 27, 2000:
(Note: this meeting will begin at 9:15PM).
Veneeta Dayal,
Rutgers University, Dept. of Linguistics
Scope Marking and the Syntax-Semantics Interface
Consider two distinct syntactic structures, which appear to have the same
meaning. There are two plausible approaches one might take. One is to
treat them as syntactically alike at an abstract level of syntax, thereby
allowing the same interpretive procedure to apply to both. Or one might
maintain the syntactic difference between the two and posit distinct but
converging semantic interpretations.
In this talk I look at extraction and scope marking structures,
illustrated by German (1a) and (1b) respectively, from this perspective
and discuss the theoretical and empirical consequences of the two
approaches.
- 1a. Mit wem glaubt Karl dass Maria gesprochen hat
- with whom thinks Karl that Maria spoken has
- b. Was glaubt Karl, mit wem Maria gesprochen hat
- what thinks Karl with whom Maria spoken has
- 'Who does Karl think Maria has spoken to?'

April 13, 2000:
Jim McCloskey,
University of California at Santa Cruz
Working on Irish Syntax: The Graveyard Shift?
Irish is simultaneously the official language of a first-world nation-state, and an
embattled minority language fighting for its life. That it has survived at all into the 2nd
millennium as the spoken language of a community is a small miracle. The curious
double status that the language enjoys creates both opportunities and dilemmas for
the working linguist. The dilemmas are both ethical and methodological.
Nevertheless, the interplay between ths language and linguistic theorizing over the
past 20 or so years has arguably been beneficial for both. This talk will try to give a
sense of what the difficulties and dilemmas are and also a sense of what has been
accomplished.

April 6, 2000:
Matthew Stone,
Rutgers Computer Science Department
Issues and Results in Corpus Linguistics
As speakers, we know a lot of conventions about how to fit the
constructions of our language into the ongoing context of a
conversation. Introspection about these pragmatic abilities
is difficult; unlike our often crisp intuitions about syntax
or semantics, our intuitions on questions like "would it be
natural to say that now?" are vague and slippery (and perhaps
even flat-out wrong) in many cases of interest.
Corpus linguistics provides an alternative methodology for
describing conventional uses of linguistic constructions,
based on analyzing real utterances. It begins with a process
of annotation, where coders describe features of the context
and meaning of utterances; the distributions of features are
then analyzed to discover meaningful regularities. As I
illustrate in this talk, corpus analyses provide the best
insight we currently have into theoretical questions like
"when can you use a pronoun to refer to somebody?", or "why
do you use a topicalized sentence?", as well as more
practical ones like "what surface information provides the
best evidence about attachment of prepositional phrases?"
A number of corpus linguistics projects are under way at
Rutgers -- mainly on the more practical side of things. In
fact, paid positions are open for corpus annotators!
March 23, 2000:
Kent Johnson, graduate student in the Philosophy department
will be speaking on distinguishing various projects in the study of
language - what different people think theories of language (particularly
theories of language meaning) are for. . .
March 2, 2000: A brief history
of linguistics:
Professor Ken Safir will be giving a talk on the history of linguistics Thursday
at 9 pm.