Research: Anglo-Saxon Poetry

 

I've written two articles about the interaction of Anglo-Saxon (AS) culture with early Jewish and Christian literature.  One was about the AS adaptation of the apocryphal book of Judith; the other was about the AS poem The Wanderer.  The theme of both articles was the profound mutual influence of Christianity and pre-Christian AS culture. 

 

The Judith AS adaptation is fascinating because the original book was Jewish and the AS author altered it to make it both more Christian and more Anglo-Saxon.  For example, Judith invokes the trinity and there are fundamental changes in battle tactics to suit AS sensibilities.

 

The Wanderer''s protagonist floats around sunk in deep depression (please excuse the nautical metaphors!) then suddenly changes his attitude at the end.  I argued that this structure related closely to the book of Ecclesiastes - it has a similarly strange change of attitude, most likely due to an interpolation.

 

I haven't worked on Anglo-Saxon poetry for a long time due to my preoccupation with linguistics.  However, the minor poetry still fascinates me, and I hope to get back to it soon. 
The photo, by the way, is from Sutton Hoo.

 

References

de Lacy, Paul (1998). Thematic and structural affinities: The Wanderer and Ecclesiastes. Neophilologus 82.1: 125-137.
[abstract] [article]

de Lacy, Paul (1996). Christianisation and social adaptation: The Old English Judith. Neuphilologische Mitteilungen 97.4: 393-410.
[abstract] [article]

 

 

 

 
Contact

 

Paul de Lacy

Associate Professor

Linguistics Department

Rutgers University

18 Seminary Place

New Brunswick

NJ 08901-1108


delacy@rutgers.edu

ph. +1-732-9323399

fax. +1-732-9321370

 

office: Room 303

 

 

Downloads/Links

 

C.V.

Publications

Calendar/Schedule

 

Map

RU Academic Calendar